金融英语:苹果超越微软成美国历史上市值最大公司

来源: 浣氬悕 2014-09-01

中小学英语学习必备APP

  Apple has become the most valuable company in American history.

  On Monday, its surging stock propelled the company s value to $623 billion, beating the record for market capitalization set by Microsoft Corp. in the heady days of the Internet boom.

  Apple s stock has hit new highs recently because of optimism around what is believed to be the impending launch of the iPhone 5, and possibly a smaller, cheaper iPad.

  Apple Inc. has been the world s most valuable company since the end of last year.

  It is now worth 53 percent more than No. 2 Exxon Mobil Corp.

  Apple s stock hit $664.74 in midday trading before retreating slightly to $663. That was $14.98, or 2.3 percent, higher than Friday s close.

  Microsoft s 1999 peak was $620.58 billion, according to Standard Poor s.

  The comparison to Microsoft does not take inflation into account. In inflation-adjusted dollars, the software giant was worth about $850 billion on Dec. 30, 1999.

  Microsoft is now worth $257 billion.

  Analysts believe Apple s stock has room to grow. The average price target of 38 analysts polled by FactSet is $745.80.

  Apart from the iPhone and mini iPad , analysts are speculating that Apple plans to make a TV set to complete its suite of consumer electronics products.

  苹果公司已经成为美国历史上市值最大的公司。

  本周一,苹果的股价一路飙升,公司市值涨至6230亿美元,打破了微软公司在网络迅速发展的激情时代创下的市值纪录。

  苹果公司股价在近期创下新高,原因是人们对苹果被认为即将上市的两大产品——iPhone 5和可能体积更小、价格更低的iPad普遍持乐观的态度。

  自去年年底以来,苹果公司一直是世界上市值最高的公司。

  现在苹果公司的市值比第二名的埃克森美孚公司的市值多出了53%。

  苹果的股价在午盘交易时达到664.74美元,之后略微下滑,降至663美元。收盘价格比周五收市时高出14.98美元,即2.3%。

  根据权威金融分析机构标准普尔的数据,微软公司1999年的市值最高峰是6205.8亿美元。

  这次苹果与微软的市值对比没有将通货膨胀的因素考虑在内。如果按通胀率做出调整,微软这一软件巨头在1999年12月30日的市值相当于今天的8500亿美元。

  微软公司如今的市值为2570亿美元。

  分析师认为,苹果的股价仍然有上涨的空间。根据金融分析机构FactSet的调查,38位分析师对苹果公司做出的平均估价为每股745.8美元。

  除了iPhone和迷你iPad之外,分析师还推测苹果公司计划制造电视机,从而打造完整的消费电子产品系列。
 

  相关推荐  
  怎样快速记忆英语单词?
  高中英语语法填空
  旅游实用英语300句

 

相关文章推荐

相关帖子推荐