看电影学英语之《电子情缘》(1)

来源: 佚名 2014-12-08

  1. Pop这里的pop 是 papa 的另一种叫法,感觉上相当于我们说的“老爸”。2. Go under我们常用上坡、下坡来代

  这里的pop 是 papa 的另一种叫法,感觉上相当于我们说的“老爸”。

  2. Go under

  我们常用上坡、下坡来代表事业的成功和失败,从 go under 的字面上来看,我们也可以猜到这个片语的意思是“suffer defeat or destruction; fail失败”,例如:We feared the business would go under after the founder died. 我们曾担心创始人去世后公司会经营失败。

  3. Independent

  这里的 independent 是指“自营的(企业),不依靠也不加入某个大的或主要的集团或体系”。

  4. Bite the dust

  这个片语的意思是“suffer defeat or death 遭遇失败/死亡”,可能是取“死了埋在土里就会 bite the dust”的意思吧,我们来看个例子:The 1990 election saw both of our senators bite the dust. 90年的大选,我们的两位参议员都失败了。

  5. Buy out

  Buy out 的意思是“to purchase the entire stock, business rights, or interests of 买尽,买下全部”,例如: A rival store owner offered to buy out my grandfather, but he refused. 一家竞争店铺的老板提出要买我祖父的全部资产,我祖父拒绝了。


 

  相关推荐  
  国庆节手抄报大全
  暑假手抄报大全
  热爱生命手抄报大全

相关文章推荐